4/08/2011

西法:渺小灰燼(片段)

  ﹝前言﹞
  架空有。
  尚未定稿的片段,背景是法國1968年五月風暴。 
  
  頸項死緊抵著汽車底盤的排氣管,殘存的惡臭油氣沾染上安東尼奧的髮梢,沒什麼起風,鬱積在空氣裡的悶熱像是憋著眼淚般,混同泌出表皮的薄汗,聞起來跟變質的啤酒無異。
  
  法蘭西斯盡量蹲低以穩住身軀的重心,頻頻朝車後探出頭,打探周遭街道的動靜,也確保側面翻倒車身所構成的屏障足以掩護他們,他還是可以感覺到進度不如預期,儘管法蘭西斯的表情鎮靜,但那被門齒咬得泛白的唇瓣,仔細觀看會發現帶有瑟瑟輕顫。
  他焦躁的反覆揪著褲管,弄得卡其布料的褲面些微發皺,覺得自己的心跳已無法壓制在胸腔內,而是狂躁的暴跳著,甚至有些發疼且聲音之大,或許就連幾個街區之遠處也可清晰聽見。
  一陣溫熱攀上他膝頭,方抬眼,恰好對向法蘭西斯伸手包覆在他的手掌外,以指腹內側的厚繭摩擦著手背,以似笑非笑的唇語說不用擔心。
  
  
  紛踏跫音突地自一旁的窄巷內竄出,緊接在這次行動中打頭陣的學生便魚貫湧出,久候多時的法蘭西斯認出其中一人為系上學長,登時如豹子般挺起腰桿,連忙拉起尚未反應過來的安東尼奧,便跳上前隔擋去路,「情況如何?」
  
  「快跑、追來了。」
  
  學長撥開法蘭西斯架高的胳膊,腳步不曾稍作停歇,直往主幹道路旁的小徑奔去,也不顧被推開的法蘭西斯踉蹌倒退,險些跌倒,幸而安東尼奧及時箭步上前扶穩。
  
  不需特意說明兩人也看到了,髮際間夾雜著暗色凝塊的額角仍汩汩滲血。
  
  
                         TBC.2011.04.09
  
  〔註一〕
  出自西班牙超現實主義的畫家達利的畫名。
  引述自西班牙詩人羅卡的詩作《小灰燼》:「我們都是世上的小小灰塵,也許曾在畫布上駐足,但在數千年後,都將歸於塵土。」據傳達利畫作為他獻給羅卡的定情之作。
  詳情可以去看電影Little Ashes,不過我覺得沒很好看(苦笑)

  
  〔後記〕
  有點騙更新的嫌疑,先行致歉,因為本月期中考月可能無法更新。
  此篇裡的兩人是正值大學階段的青年。
  當初拜閱amazing的法西《Sois jeune et tais-toi!》(”Be young and shut up”,當時戴高樂政府對學生運動的喊話)就對這個影響深遠的革命時代感到好奇,大家可以去找來看,很棒的歷史向。
  
  
  至於釋出的出本調查並非正式購本,有興趣者可以留下聯絡方式,若正式開預定會通知。
  由於這本之於我個人極具紀念價值,因以後創作重心應會在影視同人,再加上我對插花君(我個人私心非常想看到她的西法)保持著期望,所以挺希望可以順利完稿送印。
  但有些事情還是要說在前頭,因為這學期活動事項頗多,且加上擔任要職,嗯,目前週日已形同一般日,遑論一路寫到掛的報告山。
  
  倘若真的不能,預計收入在本內的文章我仍會以網路公開形式放出。
  填單、幫宣、默默支持皆很感謝=)

0 comments:

張貼留言

歡迎任何意見和指教,謝謝。